Здравствуйте!
Вы попали в отраслевое маркетинговое агентство officemart.ru, охватывающее все аспекты обеспечения современного офиса необходимыми товарами и услугами.

Мы предоставляем не только актуальную информацию по всем направлениям жизнедеятельности офисного бизнеса, но и маркетинговые услуги как агентство, входящее в состав группы «Текарт».

Наша специализация: товары и услуги для офиса.

Если перед вами стоят задачи по стратегии продвижения вашего бизнеса, увеличению продаж, поиск новых партнеров и многое другое, мы решим любую поставленную задачу, являясь экспертом в данной области.

Предварительный запрос

Отправляя данную форму, даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с Политикой в отношении обработки персональных данных.

Все разделы Officemart (64)
Главная | Карта сайта | Разместить рекламу | Конкурсы | О проекте | Рассылка | Помощь | Регистрация | Вход
Справочно-аналитический ресурс обеспечения офиса
Кадры / Переводы
Главная >> Переводы >> Статьи >> Латинский язык от древних времён до наших дней
Для нас важно ваше мнение. Стань экспертом!




Статьи


Латинский язык от древних времён до наших дней

Благодаря своей исторической роли языка художественной литературы и науки латинский язык отличается от многих искусственных языков, которые когда-либо предлагались для международного общения. Латынь являлась государственным языком Римской Империи, которая занимала в III в. н.э. огромную территорию. После падения Римской империи латинский язык своё значение не утратил. До XII-XIII он оставался единственным языком литературы, творчества и научной деятельности, а также католицизма, составлявшего основу идеологии средневековья.

Изменения, которые латинский язык претерпевал в устной речи большого числа романизированных племён, к III-IV в. превратили его в некоторое количество локальных диалектов. Позже диалекты эти явились родоначальниками современных романских языков. Письменная латынь, несмотря на великое разнообразие областей применения, своего единства не утрачивала: люди, владевшие им, имели возможность общаться как в романизированных странах, так и вне их границ.

До начала Эпохи Возрождения на протяжении многих веков латынь являлась международным языком в разных сферах жизни общества, а с наступлением Эпохи Возрождения возможность новолатинской литературы свободно развиваться была существенно ограничена, что послужило стимулом к развитию литературы на национальных языках, возникавших тогда. Они вытесняли латинский язык уже в XVIIIв., ещё активнее – в XIX и XXв. Это причиняло очевидный ущерб научной работе и научному общению в частности.

Латынь, конечно, утратила былое значение международного языка учёных, однако же в настоящее время в ряде областей науки она свои позиции не теряет. Латинский – язык естественнонаучной систематики, а также номенклатур в медицине, анатомии и фармакологии. Латинская и латинизированная лексика – основной источник пополнения терминологий всех возможных направлений науки и техники. Кроме этого, без письменного перевода с латыни невозможно самостоятельно постичь по первоисточникам важнейшие факты развития европейской культуры.

В 1956 году прошёл 1-й Международный конгресс живой латыни, собравший делегатов из 22-х стран мира. Особое внимание было уделено вопросам методики преподавания латыни. Участники сошлись во мнении, что необходимо стремиться упростить преподавание латинской грамматики и сосредоточиться не только на чтении и переводе с латыни, но на изучении практических навыков речи. Тогда же наметились пути обогащения лексики с учётом требований науки того времени. Последующие конгрессы, посвященные латыни, состоялись в 1977 и 1981 годах. Было решено поддерживать и всячески поощрять преподавание латинского языка в высших и средних учебных заведениях; в настоящее время издаётся несколько журналов, публикующих научные статьи на латыни.

Курс латинского языка в наши дни преподаётся в школах и университетах не как инструмент коммуникации, но приспособлен к переводу с латыни на другие языки. Разговорные навыки лишь затрагиваются, основное внимание уделяется чтению.

Что касается церкви, латынь несколько веков являлась официальным языком католической церкви, но с течением времени утратила свои позиции и в этой сфере. Разговорной латынью в наше время владеет достаточно малое количество священников, для богослужений латынь также используется достаточно редко. Однако же ученики духовных семинарий изучают латынь в обязательном порядке.

В настоящее время латынь остаётся основой для формирования лексики в самых разных сферах: в науке, культуре, политике. Огромное количество латинских терминов прочно вошло языки многих народов мира прямо или опосредованно. Как уже было сказано, все международные научные, медицинские термины – это латынь. Латинский язык сыграл важнейшую роль в становлении европейской культуры и ныне является фундаментальным элементом гуманитарного образования.

18.01.2011
Источник: ТрансЛинк


Визитная карточка компании: ТрансЛинк

 Все статьи компании ТрансЛинк

Читайте также:

 Все статьи раздела "Переводы"


ВХОД В КАБИНЕТ
Логин:
Пароль:
 

Отправляя данную форму, даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с Политикой в отношении обработки персональных данных.

Я забыл пароль Регистрация
Всего в этом разделе:
      72 компании

Кадры / Переводы

Archive.Officemart.ru - Архив OfficeMart.Ru за 2000-2005 г.г. (Канцелярские и офисные товары).
© 2000 - 2020 OfficeMart.ru – проект маркетинговой группы "Текарт".
За достоверность информации, размещенной абонентами, портал OfficeMart.Ru ответственности не несет.
Веб-дизайн, разработка сайта, продвижение сайта - Текарт
Все замечания, предложения и пожелания отправляйте по адресу manager@officemart.ru, по телефону (495) 790-75-91 или ICQ: 442880368.
Политика в отношении обработки персональных данных


Рейтинг@Mail.ru
Стань экспертом!